无忧雅思网_雅思预测_雅思机经_雅思考试_雅思资料下载_雅思名师_雅思考试时间

托福口语拓展:You shouldn’t be so hard on yourself

  托福口语虽然着重考察了学生的词汇和句型积累程度,但是,如果仅仅是句子通顺,词义正确,托福口语还不足以得高分。真正的托福高分口语应该是原汁原味的美国口语。想做到这一点,大家就需要灵活运用一些英美谚语及日常俚语。下面,我们就来看一下“You shouldn‘t be so hard on yourself”的词义和来源。

  这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn‘t be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。feet of clay

  《圣经·但以理书》第二章记载了巴比伦国王尼布甲尼撤的一个梦:他在梦中看见一尊光彩夺目巨像,头是精金,胸、臂是银,腹、股是铜,两腿是铁,脚是半铁半泥(his feet part of iron and part of clay)。他又梦见一块石头打在那半泥半铁的脚上,把脚砸碎,跟着整个铜像就分崩离析了。这个梦据说预兆了巴比伦帝国的命运。后来,人们把feet of clay一词引伸解作不可告人或鲜为人知的严重缺憾、弱点等,特别是指伟人或受崇拜人物的缺憾、弱点。这成语往往和have/has/had连用。

  托福口语备考中,大家除了积累相关词汇和句式之外,还应该积累一些具有美国风味的谚语和俚语,这样的话,很有可能使阅卷的美国老师眼前一亮哦!