《美国签证哲学》申诉信范例:全奖去加读经济
徐小平
范例15.1 提要
申请者概况
这是一个难度极大、失败可能极高,但最终一次性成功的签证案例申请者葛奇,女,全奖去加拿大读经济学博士,葛奇的丈夫得到一个半奖去加拿大读MBA,并且刚刚于一周多前获得签证。葛奇的丈夫能够拿到签证,已经属于不易,她的丈夫在此之前已经申请了加拿大独立移民,有记录在案的移民倾向(丈夫的签证说明信也在本书之中,并有详细分析)
丈夫获得签证一周后,葛奇去加拿大使馆申请自己的学生签证(相当于F1)这封信是在她递交了学生签证申请之后几天,寄给使馆签证处的说明文件意在消除签证官对她的“移民倾向"的怀疑,给她签证。她要克服的困难很多:丈夫已经申请加拿大移民,同时又已经拿到了加拿大学生签证但结果没有任何周折,葛奇顺利拿到了签证签证官看葛奇的信到底感动到什么程度,永远没有办法测量,但葛奇的信写得精彩绝伦,则是奇文可共赏。
葛奇的成功,是签证哲学的胜利。
范例15.2 原文
Dear Visa Officer ,
With great honor and excitement, I received a York University fellowship for a Ph.D. program in finance. The program will take me about five years. I have submitted my application for a student authorization to your office. I am writing this to explain a situation surrounding my visa application.
I married a wonderful man who happened to have applied for Canadian immigration under independent category (file number: B 012 345 678). He sent in his application on July 21, 1996 and I married him in February 1997. I did not marry him for his uncertain future in immigrating to Canada but for the fact that he was my college sweat heart, as well as for his proven success in the finance industry in China.
To our utmost gratefulness, your office granted my husband a student visa after he received a fellowship for his long desired MBA program from the University of British Columbia, while his immigration application is sitting in your office (visa number E1234567890). Our love to Canada is reinforced by your graciousness and generosity in allowing him pursuing his study in Canada while waiting for his immigration processing.
Needless to say, as a successful financial professional, my husband will honor the trust that you gave to him by complying with all the terms and conditions stipulated by his student authorization no matter the outcome of his immigration application. Canada is the country we do want to make our home in, however, our career and job future in China are also very promising. An immigration visa will be an invitation for us to join the Bay Street professionals in Toronto, and a refusal, albeit we hope not, but if there is a refusal we will take it as a hometown party appointment and return to China to develop our future.
Enough said about my husband, here comes my situation: I myself am a senior accountant at China National Bank in Beijing. The reason I wanted to pursue a Ph.D. degree in York was aimed at my career back to China.