在几年的雅思教学中,我看到了很多同学的无奈:总分能取得6+,但就是写作得分不尽人意,5或5.5的考生基本上占总数的1/3强。看了很多同学的大作,跟很多同学交流,我觉得主要原因并非不知技巧不知结构不知思路,而是语言不能达意。言不达意,既有用词不当,引起歧义或导致难以理解,又有写句不准。而从我接触的大部分同学来看,后者占绝大多数。很多同学写的句子特别中式(chinglish),从中文出发,写出来的句子只有我们中国老师能读懂——因为需要把那些句子先直译成汉语,这对我们的外国考官来说的确太难了。所以,我告诉很多同学,他们的内容和逻辑(中文状态下)可能是很好的,但是每写一个不能达意的句子,都在不断的损害原来的语意,以至于考官拿到文章之后,看到的不仅语言不准确,内容逻辑也支离破碎或难以理解,导致四项评分全线下滑。所以,写别人能懂的句子极其重要。在没有师长给自己修改文章的情况下,我向大家推荐“英汉对比作文”法来训练自己写句子的准确性。同时为了加强使用材料的权威性以及跟雅思写作的切合度,我从剑3-6中选择了10篇考官范文,并将其译为汉语,便于同学们来练习。
具体步骤如下:
一, 不要查词典,使用自己的词汇将文章英译;注意:不要直译汉语原文,如果不好翻译,以意译为主;
二, 翻译完毕之后, 请根据每篇文章后面提示的关键词修改译文;
三, 跟剑桥原文仔细对照,根据自己的水平和需要“择其善者而从之”,对其中一些关键的词、短语、句进行记忆;
四, 几天后按汉语提示复述原文;
五, 利用掌握的材料,加入自己的思考,仿写原文;
总体上来讲,前三个步骤是input的过程,后两个是output的过程,没有输入根本无从谈输出,只有输入不输出则无法检验自己。所以,强烈建议同学们完成这两个过程。
如果仔细翻译和研究这十篇文章,对所有同学将会是一种突破,不仅因为它是宝贵权威的资料,不仅因为它是“自学成才”的方法,更因为它是我们行动的开始——行动并坚持下去就是成功!所以就此取名为“十篇文章突破雅思写作”,并非妄言。Where there is a will, there is a way----to success!!!
Passage 1
Source: C3-T2
When a country develops its technology, the traditional skills and ways of life die out. It is pointless to try and keep them alive.To what extent do you agree or disagree with this opinion?
总体来说,我不同意题中给出的观点。首先,我想指出“传统技能和传统生活方式”并不想当然的属于某个国家,而是属于一定的文化或者群体。