四、表“建议”的词汇后面忘记用虚拟从句 这是摘自学生雅思作文中的一个病句: I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。 因为‘suggest’翻译为“建议”,所以后面的从句应该用虚拟语气,句中“continues”部分应该改为“(should) continue”。 在此,小马过河提醒您,一定要牢记以下常见表“建议”的词汇,而且要记住这些词接从句时要用虚拟语气: Recommend, suggest, advise 五、compare与contrast的误用 我们先从两者的定义入手来看两者的区别。 Compare的定义为:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定义为:to compare two or more things to show the difference between them。由定义不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同。 看个例句: It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。 前一句翻译为:对比一下我们的情况与他们的情况会很有趣。 后一句的翻译为:我们的情况与他们的情况有很大的不同,这很有趣。 再看一个引自OXFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的例子: There is an obvious contrast between the culture of East and West。 The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。 When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。 不难发现,Compare翻译为“与。。。相比”而contrast可译为“明显不同的是。。。”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了。 |