无忧雅思网_雅思预测_雅思机经_雅思考试_雅思资料下载_雅思名师_2018年雅思考试时间

袋鼠肉将作为奢侈消费销往中国

袋鼠肉曾经被作为宠物食品,然而现在将很快被包装卖给中国的消费者们了。让他们尝试一下并不多澳人选择的肉类。

世界贸易组织称,随着中国中产阶级的崛起,他们对于肉类的需求也有所增加,在过去的8年内,一共增长了约17%。

目前,出口商们还没有获得向中国出口袋鼠肉的许可,然而澳大利亚官方的评论让该产业出现牛市端倪。澳大利亚农业部长乔伊斯(Barnaby Joyce)告诉澳广集团,“这是一次多赢的交易。我希望能够和中国在这方面进一步协商,因为我觉得袋鼠肉市场很大。”

据路透社报道称,位于北京的一些餐馆店主对于购买袋鼠肉表现出了极大的热情。王军说:“为什么不呢,只要味道鲜美就可。”

牛肉、猪肉和鸡肉一直是中国人餐桌上的常见肉类,一些人还会尝试其它野味肉类,认为它们有医学疗效。不过,对于袋鼠肉来说似乎并不是所有人都有兴趣。

来自北京的大学生刘欣欣称:“如此可爱的袋鼠,怎么让我们舍得吃掉呢?”其实她的言论也多少代表了一些澳大利亚人的看法。澳大利亚的袋鼠肉产业一直处于暂停发展的状态。

一份2008年的政府调查报道显示,几乎有五分之一的澳人由于伦理原因,永远不打算吃袋鼠肉。其他人也是模棱两可的状态,因为袋鼠在澳大利亚人心中的地位。每年仅有15.5%的人吃袋鼠肉次数超过四次。

澳大利亚是向中国出口红肉的大国,2012-2013年出口价值高达5.77亿元。也许,未来袋鼠肉产业也能够继续提振这一数字。澳大利亚最大的袋鼠和野生肉类供应商Marco Meats老板雷·博达称:“如果我们能够进入中国市场,必将是一件大事。对此,我们非常感兴趣。”